Grand Tooth

In the Name of Allah, the Most Compassionate, the Most Merciful


.A wonderful nasheed by Ahmad Bukhatir  
:Here are the lyrics in Arabic as well as the English translation

أَلا كُلُّ ما هُوَ آتٍ قَريبُ ... وَ لِلأَرْضِ مِنْ كُلِّ حَيٍ نَصيبُ
Everything to come is indeed very near . . . And world will have its share from every person

وَ لِلنَّاسِ حُبٌّ لِطولِ البَقاءِ ... فِيهَا وَ لِلمَوْتِ فِيهُمْ دَبيبُ
People have a love for staying here awhile . . . While Death inches towards them

وَ لِلدَّهْرِ شَدٌّ عَلى أَهْلِهِ ... فَبَيْنٌ مُشِتٌ وَ نَبْلٌ مُصيبُ
And time exerts a force on the people of this world . . . either scattering them about or alleviating them to a better place

………

أَلا كُلُّ ما هُوَ آتٍ قَريبُ ... وَ لِلأَرْضِ مِنْ كُلِّ حَيٍ نَصيبُ
Everything to come is indeed very near . . . And world will have its share from every person

وَ لِلنَّاسِ حُبٌّ لِطولِ البَقاءِ ... فِيهَا وَ لِلمَوْتِ فِيهُمْ دَبيبُ
People have a love for staying here awhile . . . While Death inches towards them

وَ لِلدَّهْرِ شَدٌّ عَلى أَهْلِهِ ... فَبَيْنٌ مُشِتٌ وَ نَبْلٌ مُصيبُ
And time exerts a force on the people of this world . . . either scattering them about or alleviating them to a better place

………
وَ كَمْ مِنْ أُناسٍ رَأَيْناهُمُ ... تَفانَوْا فَلَمْ يَبْقَ مِنْهُمْ غَريبُ
So, how many people have we seen . . .  turn to dust, So that not even a stranger amongst them is left

وَ صاروا إِلى حُفْرَةٍ تَحْتَوي ... وَ يُسْلِمُ فيها الحَبيبَ الحَبيبُ
Into the hole they have that surrounds them  . . . and separated are the ones who once love each other??


أَرى المَرْءَ تُعْجِبُهِ نَفْسُهُ ... فَأَعْجَبُ وَ الأَمْرُ عِنْدي عَجيبُ
I see the person who’s proud and in love with himself . . .  which amazes me and makes me wonder

وَ ما هُوَ إِلا عَلى نَقْصِهِ ... فَيَوْماً يَشِبُّ وَ يَوْماً يَشيبُ
That this is only due to his own limitations . . .  Hasn’t he realized that one day he is young, The next he is not

………

أَلا كُلُّ ما هُوَ آتٍ قَريبُ...وَ لِلأَرْضِ مِنْ كُلِّ حَيٍ نَصيبُ
Everything to come is indeed very near . . . And world will have its share from every person

وَ لِلنَّاسِ حُبٌّ لِطولِ البَقاءِ...فِيهَا وَ لِلمَوْتِ فِيهُمْ دَبيبُ
People have a love for staying here awhile . . . While Death inches towards them

وَ لِلدَّهْرِ شَدٌّ عَلى أَهْلِهِ...فَبَيْنٌ مُشِتٌ وَ نَبْلٌ مُصيبُ
And time exerts a force on the people of this world . . . either scattering them about or alleviating them to a better place

………

أَلا يَعْجَبُ المَرْءُ مِنْ نَفْسِهِ ... إِذا ما نَعاها إِلَيْهِ المَشيبُ
Therefore one should not be proud and in love with themselves  . . . for soon enough their own loving self will tell them of old age

إِذا عِبْتَ أَمْراً فَلا تَأْتِهِ ... وَ ذو اللُّبِّ يُجْنِبُ ما يَسْتَعيبُ
If you are to criticize a certain thing then do not approach it . . . The ones of wisdom avoid such things

وَ دَعِ ما يُربيُكَ لا تَأْتِهِ ... وَ جُزْهُ إِلى كُلِّ ما لا يُريبُ
And leave which confounds you and do not approach it . . . rather exceeds beyond it towards that which englightens

أَغَرَّكَ مِنْها نَهارٌ يُضيءُ ... وَ لَيْلٌ يَجُنُّ وَ شَمْسٌ تَغيبُ
For this life has confused you with a bright day . . .  a mysterious night and a setting sun

فَلا تَحْسَبِ الدّارَ دارَ الغُرور ... أَلَمْ تَدْري أَنَّكَ فيها غَريبُ
So do not confuse this “World of Foolishness” to the eternity . . . did you not realize you are nothing here

………

أَلا كُلُّ ما هُوَ آتٍ قَريبُ...وَ لِلأَرْضِ مِنْ كُلِّ حَيٍ نَصيبُ
Everything to come is indeed very near . . . And world will have its share from every person

وَ لِلنَّاسِ حُبٌّ لِطولِ البَقاءِ...فِيهَا وَ لِلمَوْتِ فِيهُمْ دَبيبُ
People have a love for staying here awhile . . . While Death inches towards them

وَ لِلدَّهْرِ شَدٌّ عَلى أَهْلِهِ...فَبَيْنٌ مُشِتٌ وَ نَبْلٌ مُصيبُ
And time exerts a force on the people of this world . . . either scattering them about or alleviating them to a better place

4 comments:

جمیل

Marvelous marvelous

Pls do all nasheeds of Ahmed Bukhatir like this

Very emotional nasheed 😮‍💨

Post a Comment